12:32

там среди атомных ракет бухие медведи притесняют геев во имя Сталина(с)
в наушниках утром заиграла незнакомая песня Carry on, я прослушала ее три раза подряд - она прекрасна! голоса сплетаются и расплетаются, каждый четко узнаваем и вместе единое целое. на рабочем компе ее нет, пичаль. не помню ее совершенно.

з.ы. это альбом 2007.07.11 - Time и он прекрасен и не заслушен мной, даже странно.

@темы: музыка, А-Ра-Ши, восторг

Комментарии
30.03.2011 в 13:16

Consistency is the key.
О, я только что под нее шла домой, два раза слушала, она правда невероятная! :heart:
И текст прекрасный) И там неожиданный пассаж есть для японцев х)
30.03.2011 в 13:58

там среди атомных ракет бухие медведи притесняют геев во имя Сталина(с)
ну, слова мне непонятны все равно, пассажи тем более.
надо дома найти и на работу принести.
30.03.2011 в 14:01

Consistency is the key.
Просто там есть строчка про то, что - можешь рассказать мне о своих мечтах, я не скажу тебе в ответ простое "Гамбаре" - как так, японец не скажет простое гамбаре, оно же в крови! х)
А ты русские переводы не читаешь совсем никогда?
30.03.2011 в 14:57

там среди атомных ракет бухие медведи притесняют геев во имя Сталина(с)
иногда когда попадаются, но редко.
обычно или перевод плохой и смысла ноль,итакой странный смысл,что я лучше придумаю свой.
30.03.2011 в 15:41

Consistency is the key.
Я на русском ни разу не читала, но на английском такие тексты хорошие :susp: Это мы разные тексты читали, или русский не в силах передать Арашей, интересно?
я лучше придумаю свой.
:) !
30.03.2011 в 15:44

там среди атомных ракет бухие медведи притесняют геев во имя Сталина(с)
я не верю,что русский язык не в силах передачть смысл текстов арашей.
скорее переводчики имеют слабый словарный запас и хилую фантазию, если не в состоянии перефразировать, сохранив смысл, а только лепят прямой нелепый набор слов.
увы.